воскресенье, 4 сентября 2011 г.

Участие в англоязычных социальных сетях


Помнится, что в программе советской школы такой вид речевой деятельности, как письмо, не являлся целью обучения, письмо было лишь его средством. С тех пор образовательные стандарты сильно изменились, причем в данном случае – в лучшую сторону: теперь мы письму тоже учим, оно заняло в программе полноправное место наряду с чтением, аудированием и говорением. Открылись границы, и письмо оказалось очень востребованным.

Дети  - завсегдатаи социальных сетей, они пишут друг другу, делятся своими новостями, комментируют чужие, выкладывают фото, видео, аудиозаписи. Кто нам мешает делать все то же самое на английском языке, в англоязычных соцсетях и блогах? Участие в англоязычной сети – прекрасный стимул для совершенствования навыков письма. Кроме того, это расширение границ своего мира, это воспитание умения коммуникации, это получение навыков пользования иноязычным интернетом.

Педагоги из Великобритании создали для школьников социальную сеть Schoolnet Global. (http://sng.socialgo.com) Вот её девиз: A network for children and young people to publish what they think about the world. Она устроена, как любая социальная сеть: там можно зарегистрироваться, создав свою учетную запись, вести блог или же делать отдельные записи, публиковать фотографии, выкладывать аудио и видеозаписи, общаться. Сеть безопасна и свободна от рекламы, сообщения участников тщательно модерируются.

Я предложила своим ученикам Ивану и Степану присоединиться к этой сети. Надо отметить, что ни тот, ни другой не являются большими любителями писать, более того, я бы назвала обоих вполне средними учениками. Однако старая задача в новых условиях заинтересовала ребят.

Сперва нужно было зарегистрироваться, а для этого – сориентироваться на полностью англоязычной страничке.





Мы решили, что для начала надо просто рассказать о себе. Ребята сделали домашние заготовки, в классе мы их отредактировали с моей помощью и затем опубликовали в сети, снабдив иллюстрациями. Процесс публикации представлял собой отдельную учебную задачу и был интересен сам по себе: нужно было разобраться в инструкции на английском языке и выполнить её, чтобы наконец увидеть свое сообщение опубликованным:







Вот какие рассказы получились у Ивана:


и у Степана:



Оба ученика независимо друг от друга пришли к выводу, что в такой сети нужно давать больше информации о своей стране. Результатом стала еще одна запись, которую подготовил и выложил Иван – рассказ о Юрие Гагарине, навеянный материалом учебника (Space Exploration), а также 40-летием первого полета человека в космос:





суббота, 3 сентября 2011 г.

Использование звукозаписи



При работе над произношением, над техникой чтения очень полезно, когда ученик может послушать себя со стороны, извне. Такую возможность дает запись аудиофайлов с последующим прослушиванием.

В 2010/2011 учебном году моя ученица Саша стала участницей интегрированной групповой проектной работы: проект был посвящен жизни и научной деятельности Д.И.Менделеева, при этом интегрировались предметы «химия» и «английский язык». В Сашину задачу входило составить на английском языке и озвучить краткий рассказ о жизни великого химика. Тема проекта удачно совпадала с текущей темой учебного курса 9 класса – “Science and Technology”.

Я подсказала Саше, где можно найти материал, помогла отредактировать английский текст, а затем мы поработали над техникой чтения. Звук Саша записывала в программе “Audacity”, причем записывать пришлось не один раз, поскольку требовательная к себе ученица была недовольна первыми результатами записи. Затем файл был преобразован в формат МР3, и вот что получилось.

Словари


Работа со словарем – абсолютно необходимое умение при изучении иностранного языка. Обучая детей этому умению, мы закладываем в них основы самостоятельности и культуры интеллектуального труда. Сейчас доступен целый ряд двуязычных он-лайн словарей. При пользовании он-лайн словарем экономится время: доступ к слову оказывается мгновенным. Кроме того, есть возможность встроить функцию, которая обеспечивает перевод того или иного слова в тексте на экране при наведении на слово курсора. Я обычно рекомендую ученикам он-лайн словари «Мультитран» и «Лингво»:

http://www.lingvo.ru – здесь можно не только посмотреть значение слова, но и послушать, как оно звучит по-английски, причем даже в двух вариантах произношения – в британском и американском, а также найти множество словосочетаний с искомым словом и примеры его употребления в параллельных текстах.



http://www.multitran.ruhttp://www.multitran.ru – к этому ресурсу я советую прибегать, в том числе, при выполнении творческих письменных работ (написание письма, сочинения, эссе). Минус «Мультитрана» – в изобилии рекламы на полях, чего нет на сайте «Лингво».

Впрочем, для рядового ученика среднего уровня вполне достаточно одного словаря.

Он-лайн переводчиками пользоваться не рекомендую, поскольку переводчик 1) не всегда дает верный перевод; 2) не может справиться с полисемией; 3) убивает самостоятельность пользователя: ведь кажется таким соблазнительным запихнуть в окошко переводчика весь текст и получить в соседнем окошке готовый продукт.